BIỆN PHÁP THI CÔNG THÔNG GIÓ NHÀ XƯỞNG

Số 138A, đường CMT8, tổ 87, Phường Chánh Nghĩa, TP Thủ Dầu Một, Tỉnh Bình Dương

trungnguyenbuilding@gmail.com

0978 535 873

BIỆN PHÁP THI CÔNG THÔNG GIÓ NHÀ XƯỞNG

Ngày đăng: 12/09/2023 05:54 AM

    BIỆN PHÁP THI CÔNG

    CONSTRUCTION METHODS

    1. CÔNG TRÌNH: CẢI TẠO THÔNG GIÓ NSX2-NSX3 BMSG

    WORK: RENOVATION OF NSX2-NSX3 BMSG VENTILATION SYSTEM

    1. Địa chỉ: 240 Hậu Giang, Phường 9, Quận 6, Thành phố  Hồ Chí Minh

    Address: 240 Hau Giang, Ward 9, District 6, Ho Chi Minh City

    A/ TỒ CHỨC THI CÔNG CHUNG

    GENERAL CONSTRUCTION ORGANIZATION

    1. Quản lý chung của Công ty:

    General management of the Company:

    1. Tất cả mọi hoạt động lắp đặt tại công trường được đặt dưới sự kiểm tra, giám sát chặt chẽ của Công ty Trung Nguyên và phối hợp với Công ty Cổ phần Nhựa Bình Minh.

    All installation activities at the construction site are placed under the close inspection and supervision of Trung Nguyen Company and in coordination with Binh Minh Plastics Joint Stock Company.

    1. Tiến độ và biện pháp thi công thỏa An Toàn Lao Động, PCCN phải được Công ty phê duyệt trước khi tiến hành thi công.

    Construction progress and methods meet Occupational Safety standards and Fire Prevention and Fighting must be approved by the Company before starting construction.

    1. Công ty Trung Nguyên bố trí chỉ huy trưởng hoặc kỹ thuật chỉ huy tại công trình.

    Trung Nguyen Company arranges the chief commander or technical commander at the construction site.

    2. Tổ chức thi công ngoài hiện trường:

    Construction organization of in the field:

    2.1. Ban chỉ huy công trường.

    Site Steering Committee.

    Đại diện Công ty:

    Representative of the Company:

    1. Kỹ sư : NGUYỄN HỮU QUÂN - Chỉ huy công trường

    Engineer: NGUYEN HUU QUAN - Site commander

    Chi huy công trường: Đại diện cho nhà thầu ở công trường, có trách nhiệm điều hành toàn bộ dự án - điều tiết các công nhân thi công về tiến độ và trao đổi với chủ đầu tư để giải quyết các vấn đề về thi công

    Site commander: Represent the contractor at the construction site, responsible for operating the entire project - regulating the construction workers on progress and communicating with the investor to solve construction problems

                                                                                                                    

     

     

    2.2. Kỹ thuật & công nhân:

    Technicians & workers:

    1. Các kỹ thuật đang thi công lắp đặt hệ thống thông gió.

    The technicians are constructing and installing the ventilation system.

    1. Kỹ thuật tuân thủ biện pháp thi công đảm bảo ATLĐ – PCCN

    Technicians comply with construction methods to ensure occupational safety - fire protection

    1. Đội ngũ công nhân kỹ thuật lành nghề có tay nghề cao, đủ số lượng tham gia thi công công trình, Trong mỗi giai đoạn, được điều đến công trường để kịp tiến độ thi công.

    A team of highly skilled technicians with sufficient numbers to participate in the construction of the works is assigned to the construction site to keep up with the construction schedule from time to time.

    3. Bố trí mặt bằng thi công:

    Layout of construction site:

    1. Bố trí tổng mặt bằng thi công dựa trên tổng mặt bằng lắp đặt, trình tự thi công các hạng mục đề ra, có chú ý đến các yêu cầu và các quy định về an toàn thi công, vệ sinh môi trường, chống bụi, chống ồn, chống cháy, an ninh, đảm bảo không gây ảnh hưởng đến hoạt động của các khu vực xung quanh.

    Arrange the total construction site based on the total installation site, the order of construction of the proposed items with paying attention to the requirements and regulations on construction safety, environmental sanitation, dust-proof, noise-proof, fire-proof, security, ensuring that it does not affect the operation of surrounding areas.

    1. Điện phục vụ thi công: Phối hợp với chủ đầu tư lấy nguồn điện hiện có của nhà máy, trang bị CB chống giật và được nối tiếp đất với hệ thống nhà máy.

    Electricity for construction: Coordinate with the investor to take the existing power source of the plant, install anti-shock CB and carry out grounding with the plant system.

    1. Toàn bộ rác thải trong sinh hoạt và thi công được thu gom vận chuyển đi đổ đúng nơi quy định để đảm bảo vệ sinh chung và thẩm mỹ quan khu vực công trường.

    All waste in daily life and construction is collected, transported, and dumped to the right place to ensure general hygiene and aesthetics of the construction site.

    B/ BIỆN PHÁP KIỂM SOÁT CHẤT LƯỢNG:

    QUALITY CONTROL MEASURES:

    1. Vật liệu đưa vào công trình:

    Materials put into the works:

    1. Các vật tư đưa vào công trình phải được trình duyệt bởi chủ đầu tư, đối chiếu với báo giá trước khi được đưa vào lắp đặt.

    The materials put into the work must be approved by the investor, and compared with the quotation before being put into installation.

    2. Các quy phạm kỹ thuật áp dụng:

    Applicable technical regulations:

    1. Để đảm bảo thi công các hạng mục công trình đúng kỷ thuật, mỹ thuật, mỹ thuật, giảm bớt sai sót, nhà thầu đề ra Quy trình thực hiện, kiểm tra từng công việc sau:

    To ensure the construction of work items in accordance with technique, fine arts, and reduce defects, the contractor sets out a Process to perform and check each of the following jobs:

    1. Bộ phận kỹ thuật của chủ đầu tư phối hợp với ban chỉ huy công trường xem xét kiểm tra bản vẽ (nếu có) hoặc theo như báo giá để triển khai thi công.

     

     

    The technical department of the investor shall coordinate with the Site Steering Committee to consider and check the drawings (if any) or based on the quotation to carry out the construction.

                                                    

    1. Nếu phát hiện bản vẽ bị sai sót, bất hợp lý hoặc các cấu kiện cần phải triển khai chi tiết, đề ra phương hướng xử lý các sai sót và trình duyệt với chủ đầu tư và tư vấn thiết kế, để xem xét giải quyết.

    If the drawings are found to be defective, unreasonable or the components need to be implemented in detail, it’s required to set out a direction to handle the defects and submit them to the investor and design consultant for consideration and handling.

    1. Trước khi chuyển bước thi công, nhà thầu sẽ tiến hành kiểm tra nghiệm thu nội bộ.

    Before moving to construction, the contractor will conduct internal inspection and acceptance.

    1. Sau khi kiểm tra, nghiệm thu nội bộ hoàn tất mới tiến hành nghiệm thu với CĐT.

    After the internal inspection and acceptance is completed, the acceptance will be conducted with the Investor.

    C/ BIỆN PHÁP THI CÔNG CHI TIẾT CỦA CÔNG TRÌNH:

    DETAILED CONSTRUCTION METHODS OF THE WORK:

    1/ Nhân lực thi công:

    Construction manpower:

    1. Nhân viên cơ khí lắp đặt: 04 nhân viên

    Installation mechanician: 04 employees

    1. Nhân viên thi công điện:02 nhân viên

    Electrical construction staff: 02 employees

    1. Phụ trách giám sát: 01 nhân viên

    Staff in charge of supervision: 01 employee

    2/ Quy trình thi công:

    Construction process:

    2.1/ Lắp đặt dây cứu sinh:

    Installation of lifeline:

    1. Công tác lắp đặt quạt gió trên mái nhà xưởng không có hệ thống dây cứu sinh hiện hữu, có nhiều nguy cơ té ngã. Để đảm bảo an toàn cho công nhân trong quá trình thi công, nhà thầu phải thực hiện thiết lập hệ thống dây cứu sinh tạm cho trên mái cho khu vực thi công.

    The installation of the blower on the roof of the factory does not have an existing lifeline system, leading to a high risk of falling. To ensure the safety of workers during construction, the contractor must set up a temporary lifeline system on the roof for the construction area.

    1. Trong quá trình lắp đặt phải đảm bảo các yêu tố an toàn khi làm việc trên cao. Việc thiết lập hệ thống dây cứu sinh tạm, nhà thầu phải thảo luận với đại diện chủ đầu tư để đưa ra phương tối ưu và an toàn nhất cho công tác.

    During the installation process, safety factors must be ensured when working at height. In setting up the temporary lifeline system, the contractor must discuss with the representative of the investor to come up with the optimal and safest method for the work.

     

     

     

     

     

     

     

    2.2/ Lắp đặt miệng gió quạt hút áp mái:

    Installation of rooftop exhaust fan vent-hole:

    1. Lắp đặt miệng gió, quạt và thiết bị: Cắt mái tôn -> lắp đặt miệng gió -> lắp đặt diềm xung quanh -> lắp đặt giá đỡ cho ống gió và quạt -> lắp đặt quạt. Trong quá trình thi công luôn có mặt để đảm bảo việc lắp đặt đúng kỹ thuật và an toàn, tránh rơi rớt vật tư, xà bần xuống phía dưới (máy đang vận hành sản xuất).

    Installation of vent-holes, fans and equipment: Cut corrugated iron roof -> install vent-holes -> install edges around -> install brackets for ducts and fans -> install fans. During the construction process, staff must be always present to ensure the safe installation in accordance with technique, avoid dropping materials and debris to the bottom (the machine is in production).

    1. Lắp đặt nguồn điện cho quạt: Nhân viên lắp đặt có chuyên môn về lắp đặt điện, việc lấy nguồn cấp cho quạt phải được thực hiện dưới sự hướng dẩn của chủ đầu tư, đảm bào nguồn cấp đủ đáp ứng cho số lượng thiết bị. Vì thiết bị được lắp đặt ngoài trời, nên phải đánh giá thực tế sự ảnh hưởng của thời tiết đến an toàn điện và có những biện khắc phục trực tiếp tại hiện trường.

    Installation of the power supply for the fan: The installation staff has expertise in electrical installation, the power supply for the fan must be taken under the guidance of the investor, ensuring the power supply is sufficient to meet the quantity of equipment. Since the equipment is installed outdoors, the actual impact of weather on electrical safety must be assessed and remedial measures taken directly on site.

    2.3/ Mô tả hệ thống thông gió NSX3-NSX3:

    Description of the NSX3-NSX3 ventilation system:

    1. NSX2 bố trí 11 quạt thông gió áp mái để hút hơi nóng nhà xưởng thoát ra ngoài

    Manufacturer 2 arranges 11 rooftop ventilation fans to suck out the factory heat

    1. NSX3 bố trí 12 quạt thông gió áp mái để hút hơi nóng nhà xưởng thoát ra ngoài

    Manufacturer 3 arranges 12 rooftop ventilation fans to suck out the factory heat

    1. Mỗi xưởng bố trí riêng tủ điện để điều khiển tự động (cài đặt thời gian) hoặc thủ công tùy ý và trong mỗi tủ điện có thể mở và tắt cho từng quạt riêng biệt.

    Each workshop has its own electrical cabinet for automatic control (setting the time) or manually, and in each electrical cabinet, each fan can be turned on and off separately.

     

    1. Thông tin tủ điện điều khiển quạt.

    Information about the fan control cabinet.

    • Vỏ tủ điện 400*600*210mm vỏ tủ bằng tôn dày 1.0mm sơn tỉnh điện

    Electrical cabinet cover 400*600*210mm made of 1.0mm-thick corrugated iron with electrostatic painting

    • Cáp nguồn cung cấp cho tủ điện Cadivi 3*4.0mm

    Power supply cable for electrical cabinet/ Cadivi 3*4.0mm

    • Cáp nguồn cung cấp cho quạt /Cadivi 3*2.5mm

    Power supply cable for fan/ Cadivi 3*2.5mm

    • Công tắc on/off điều khiển quạt bằng tay

    On/off switch for manual fan control

    • Relay thời gian (time) điều khiển quạt theo cài đặt (tùy chọn)

    Time relay to control fan according to setting (optional)

    • CP tổng cung cấp nguồn cho hệ thống: CP Mitsubishi NF 63-CV 3P 50AP

    Incoming circuit breaker for power supply to the system: CP Mitsubishi NF 63-CV 3P 50AP

    • CP tổng cung cấp nguồn cho tủ : CP Mitsubishi NF 63-CV 3P 20AP /EZS 100E 3050
    • Incoming circuit breaker for power supply to the cabinet: CP Mitsubishi NF 63-CV 3P 20AP /EZS 100E 3050

     

    1. Thông tin quạt thông gió.

    Information on ventilation fan.

    • Quạt vuông gián tiếp 1000 - Model: QDW-1000.

    Indirect square fan 1000 - Model: QDW-1000.

    • Motuer: 0.55kw - 4P – 3fa 380v 
    • Kích thước: 1000x1000x400 mm

    Dimensions: 1000x1000x400 mm

    • Lưu lượng QMax=30.000 m3/h 

    Flow QMax=30,000 m3/h

    • Cột áp H Max = 65 pa + Tốc độ =600 v/p

    Head H Max = 65 pa + Speed ​​= 600 v/p

    • Một mặt lưới một mặt lá sách. 

    One side is net, and the other side is shutter.

    • Khung quạt bằng thép mạ kẽm, cánh quạt bằng inox 430 dập gân.

    Galvanized steel fan frame, ribbed 430 stainless steel blades.

    • Độ ồn khi vận hành: 70-75 dB (đo ở khoảng cách 2m)

    Operating noise: 70-75 dB (measured at a distance of 2m)

    2.3/ Thông số trao đổi gió:

    Wind exchange parameters:

    Tiêu chuẩn thông gió nhà xưởng là từ 40>60 lần/h theo tiêu chuẩn TCVN 5687: 2010. 

    Factory ventilation standards are from 40>60 times/h according to TCVN 5687: 2010.

    • T: Thể tích nhà xưởng (m3) = Chiều Dài(m)*Rộng(m)*Cao(m) = 44*17.2*8 = 6.054,4 m3
    • Factory volume (m3) = Length(m)*Width(m)*Height(m) = 44*17.2*8 = 6,054.4 m3
    • Tg: Tổng lượng không khí cần dùng (m3/h)
    • Total amount of air needed (m3/h)
    • X = 60: Số lần trao đổi không khí

    X = 60: Number of air exchanges

    • Q = 30.000 m3/h: Lưu lượng gió của 1 quạt (m3/h)              

    Q = 30,000 m3/h: Wind flow of 1 fan (m3/h)

    • N: số quạt cần dùng cho nhà xưởng (quạt 1000x1000mm)
    • number of fans needed for the factory (1000x1000mm fan)
    • Công thức tính

    Calculation formula

    • Tg = X*T = 60*6.054,4 = 363,264m3/h

    Tg = X*T = 60*6,054.4 = 363,264m3/h

    • N = Tg/Q = 363,264/30000 à Số quạt = 12 cái/xưởng (đối với NSX3)

    N = Tg/Q = 363,264/30000 à Number of fans = 12 units/factory (for Manufacturer 3)

    • NSX2 trừ phần không gian 2 đầu hồi có phòng làm việc: bố trí 11 quạt

    Manufacturer 2 minus the space of 2 gables with working room: 11 fans are arranged

               Bảng tính số quạt và độ ồn dựa trên tiêu chuẩn trao đổi gió TCVN 5687: 2010.

    Calculation table of number of fans and noise level based on TCVN 5687: 2010 wind exchange standard

    BẢNG TÍNH 1

    CALCULATION TABLE 1

    1.  
    2.  

    Số lần trao đổi gió

    Number of wind exchanges

    1.  

    Số quạt Number of fans (b)

    Độ ồn

    Noise level

    1.  

    Nhiệt độ giảm

    Temperature decrease

    1.  

    Nhà SX2

    Manufacturer 2

    1.  

    Nhà SX3

    Manufacturer 3

    1.  
    1.  

    20 lần/1h

    20 times/hour

    1.  

    Từ 75dbà  90db

    1. à  90db
    1. à  1.00C

    4 cái

    4 pieces

    5 cái

    5 pieces

    1.  

    40 lần/1h

    40 times/hour

    1.  

    Từ 80 db à 120db

    80 db à 120db

    1. à  1.5 0C

    8 cái

    8 pieces

    9 cái

    9 pieces

    1.  

    60 lần/1h

    60 times/hour

    1.  

    Từ 85 db à 130db

    85 db à 130db

    1. à  2.0 0C

    11 cái

    11 pieces

    12 cái

    12 pieces

              Theo tiêu chuẩn trao đổi gió trong nhà xưởng sản xuất là 60 lần/h. Vậy theo bảng tính ta chọn dòng 3 cột F (12 cái/ nhà xưởng).

    The standard of wind exchange in the factory is 60 times/hour, so according to the calculation table, we choose row 3 column F (12 pieces/factory).

    • Chức năng công trình thông gió: Tạo thông gió đối với nhà xưởng, tần suất trao đổi  liên tục N=60 lần/h. Hệ thống quạt áp mái hút cưỡng bức hơi “gió tù” bên trong xưởng đầy thải ra ngoài nhà xưởng theo quạt để tạo áp suất âm cho “gió tươi” tuần hoàn vào nhà xưởng.

    Function of ventilation works: Create ventilation for the factory, the frequency of continuous exchange N=60 times/hour. The rooftop fan system forcibly sucks the "wind" from inside the full

    factory and discharges it to the outside of the factory by the fan to create negative pressure for the "fresh air" to circulate into the factory.

    2.4/ Vận hành chạy thử và nghiệm thu:

    Commissioning and acceptance:

    • Vận hành hệ thống:

    Operation of system

    • Tiến hành đóng nguồn chạy thử, nhà thầu tự kiểm tra đánh giá chất lượng sản phẩm, độ ồn nếu còn thiếu sót phải tiến hành chỉnh sửa và hoàn thiện trước khi mời CĐT cùng kiểm tra, nghiệm thu.

    Power on for commissioning, the contractor self-checks and assesses product quality and noise level, if there are any shortcomings, it must be corrected and completed before inviting the investor to inspect and accept.

    • Nghiệm thu nhiệt độ: Công tác lấy mẫu nhiệt độ được tiến hành như sau:

    Temperature acceptance: Temperature sampling is carried out as follows:

    • Lấy mẫu trước khi vận hành :

    Sampling before operation:

    • Dùng máy đo nhiệt độ đo cùng lúc tại 3 điểm do CĐT và nhà thầu sẽ chọn tại vị trí ở giữa nhà xưởng với cao độ khoảng 3m từ nền nhà xưởng chia 3 khoảng theo chiều dài nhà xưởng. Trước khi vận hành hệ thống và ghi chép lại thông số nhiệt độ để lấy căn cứ cho việc kiểm tra nhiệt độ chênh lệch.

    Use a temperature gauge to measure at the same time at 3 points chosen by the Investor and the contractor at the position in the middle of the factory with a height of about 3m from the floor of the factory divided into 3 intervals according to the length of the factory before operating the system and record the temperature parameters as a basis for checking the temperature difference.

    • Lấy mẫu sau khi vận hành :

    Sampling after operation:

    • Sau khi vận hành hệ thống trong 20 phút nhà thầu sẽ đo lại nhiệt đọ của 3 vị trí đã đo ban đầu . Sau đó tiến hành đối chiếu sự chênh lệch nhiệt độ trước và sau khi vận hành được căn cứ theo bảng tính sau

    After operating the system for 20 minutes, the contractor will re-measure the temperature of the 3 initially measured positions. Then, compare the temperature difference before and after operation based on the following table

     

     

    BẢNG TÍNH 2

    CALCULATION TABLE 2

    1.  
    2.  

    Nhiệt độ trước

    Previous temperature

    1.  

    Nhiệt độ sau

    Following temperature

    1.  

    Nhiệt độ chênh lệch

    Temperature difference

    1.  

    Vị trí 1

    Position 1

    1.  
    1.  

    C = A - B

    Vị trí 2

    Position 2

    1.  
    1.  

    C = A - B

    Vị trí 3

    Position 3

    1.  
    1.  

    C = A - B

    • So sánh kết quá của cột (C) BẢNG TÍNH 2 và cột (d) BẢNG TÍNH 1 ra kết luận được như sau:

    Comparing the results of column (C) CALCULATION TABLE 2 and column (d) CALCULATION TABLE 1, the conclusions are as follows:

    • Nếu C > d : Đạt được yêu cầu đề ra, tiến hành nghiệm thu và bàn giao cho CĐT

    If C > d: Meet the set requirements, conduct acceptance and hand over to the Investor

    • Nếu C < d : Chưa đạt được yêu cầu đề ra, nhà thầu cần tim ra biện pháp khắc phục để dạt được thông số như yêu cầu đề ra từ BẢNG TÍNH 1

    If C < d: Not meet the set requirements, the contractor needs to find remedial measures to achieve the required parameters from CALCULATION TABLE 1

     

    1. Biện pháp nghiệm thu nhiệt độ trên được nhà thầu tiến hành cùng với sự kiểm tra của CĐT

    The above temperature acceptance measure is carried out by the contractor together with the investor's inspection.

     

     

     

     

     

     

     

    2.5/ Hình minh họa: Quạt thông gió 1000x1000mm (mặt trước và mặt sau quạt)

    Illustration: 1000x1000mm exhaust fan (front and back of fan)

    2.4/ Hình ảnh minh họa điển hình của công trình khác

    Typical illustrations of other works

    Zalo
    Hotline